Любовные цепи - Страница 46


К оглавлению

46

— Спасательная команда, — сказала она, — сейчас должна подойти. А что случилось со Скоттом?

— В самом начале восхождения он умудрился сломать лодыжку, — вздохнул Андре.

— Сломать лодыжку? — Тейви рванулась вперед.

— Хорошо, что, когда началась метель, мы уже спускались и смогли развернуть спальные мешки.

Оттолкнув Андре, Тейви опустилась на колени около маленьких пластиковых саночек, которые он тащил. Скотт не подавал признаков жизни, ноги его волочились по снегу.

— Скотт! — воскликнула она, срывая шерстяную шапочку с его головы. Она целовала его в щеку, в губы. Они были холодны как лед.

— Андре, он заледенел и не шевелится. Мы должны его отогреть.

— Это верно, малышка. — Андре, сбросив рюкзак на снег, извлек из него палатку. — Я так думаю: он в шоке от боли и переохлаждения. Именно поэтому я решил тащить его, не дожидаясь утра. Он почти все время был в сознании.

Работая лопаткой, он разровнял площадку, и через несколько минут палатка была уже установлена. Андре быстро расстелил спальный мешок.

— Нужно как следует закутать Скотта, снять с него одежду и обогреть его своими телами, — предложил Андре.

— Втроем мы в мешке не уместимся. Я сделаю это одна. — При других обстоятельствах Тейви не рискнула бы раздеваться в присутствии Андре, но сейчас она понимала, что иного способа согреть Скотта нет, и если она не сделает это быстро, он может умереть.

— Сначала разденусь я, — сказала она. — Когда мы снимем с него одежду, он не успеет еще сильнее охладиться.

Пока Тейви раздевалась в палатке, Андре снаружи снимал ботинки со Скотта. Затем он втащил его в палатку и уложил в мешок, куда уже залезла девушка. Они поспешно сняли со Скотта одежду. Тейви била дрожь, она боялась, что ее тепло Скотту не поможет. Но когда она обняла его, прижав закоченевшее тело к себе, то почувствовала, как холодная кожа стала постепенно отогреваться.

Вдруг Андре разогнулся и поднял голову: где-то вдали послышался рокот снегохода.

— Оставайся с ним, малышка. Я встречу спасателей.

— А что мне еще остается делать? Пробежаться голой по снегу? — невесело усмехнулась она.

Андре выбрался из палатки, оставив карманный фонарик, отбрасывающий тусклое пятно на нейлоновую ткань. Через несколько минут Тейви услышала голоса и глухое урчание двигателя рядом с палаткой.

— Мы приготовим санки для Скотта, — сообщил Андре.

— Санки нужны для двоих. Я не оставлю Скотта до тех пор, пока его не привезут в больницу, — решительно заявила Тейви.

— Хорошо. Думаю, он сейчас больше всего нуждается в тебе, — сказал Андре.

Через минуту Андре появился вновь и закрыл их несколькими одеялами, а спасатели снаряжали санки. По телу Скотта прошла крупная дрожь.

— Он согревается, — объявил Андре.

Возвращение назад заняло чуть более часа, но Тейви показалось, что прошли сутки. Лежа рядом со Скоттом в безопасности и тепле, она все равно продолжала нервничать.

Во время поездки веки Скотта чуть приподнялись, он даже силился что-то сказать, но у него ничего не получалось — зубы выбивали барабанную дробь.

Тейви снова и снова целовала его в щеки, губы.

— Не пытайся говорить, — шептала она. — Грейся и молчи.

— Сс. сии. лы небб…есные. — Ей показалось, что именно это пытается выговорить Скотт.

— Силы небесные? — пробормотала она, прижимаясь щекой к его холодному подбородку. — Ты идиот. Еще немножко, и ты отправился бы на тот свет.

Скотт обнял дрожащими руками ее обнаженное и тоже трясущееся тело.

— Сс. сии. лы небб. есные, — произнес он снова.

Сидни, встретив саночный кортеж на пороге больницы, распорядился доставить Скотта в реанимационную палату.

— Только час назад меня приветствовала здесь очаровательная внучка, — сказал он в ответ на вопрос Тейви, как обстоят дела у Меррили. — А потом меня предупредили, что вас везут в больницу. — Он повернулся к медсестре. — Немедленно приготовьте ей горячую ванну и успокоительное питье.

Он осмотрел Скотта, воздержавшись задавать ему какие-либо вопросы.

— Прежде чем мы займемся его ногой, его нужно как следует согреть. Укутайте его поплотнее.

— Папа, я в порядке, — сказала Тейви, схватив отца за руку и притянув ее к своим губам. — Мне нужно только одеться, но я не знаю, куда подевалась моя одежда.

Сидни потрепал ее по щеке.

— Тебе нужно сделать то, что я сказал. — Он кивнул медсестре. — Отправьте ее в ванную, да поживее.

— Подожди, папа, — взмолилась Тейви, видя, что он собирается уйти. — Расскажи подробнее, как дела у Меррили.

— Меррили молодчина. Спрашиваешь, как назвали малышку весом в восемь фунтов? Не скажу.

— Ну скажи, умоляю!

— Меррили предложила назвать ее Октавией. Представляешь! К счастью, Найджел убедил ее, что одной Тейви вполне достаточно для всех нас.

Слезы сами собой хлынули из глаз Тейви.

— Замечательно. Но я счастлива, что моей племяннице не придется испытать в жизни то, что выпало на долю ее тетки. Так на каком же имени они остановились? Дорис?

Сидни расхохотался.

— Нет, ее назвали Кетлин.

— Прекрасно, — выдохнула Тейви.

— Теперь твоя очередь, — сказал отец, когда в палате появилась медсестра с одеялами, пижамой и креслом-каталкой.

Продолжая возражать, Тейви все же уселась в кресло и направилась в ванную.

Когда Скотт окончательно отогрелся, а его ногу, закованную в гипс, положили на подушку, врач и сестры покинули палату. В палате осталась только Тейви. Она придвинула стул к кровати и склонилась над Скоттом, чтобы его поцеловать. Он притянул ее к себе на кровать.

46