Любовные цепи - Страница 35


К оглавлению

35

— Твой нынешний вид далеко уступает тому, что был, когда ты сидела в палатке в своем халатике. Его я хорошо запомнил, Принцесса.

В словах Скотта она уловила намек на скорое расставание. Струйки горячих слез хлынули по щекам. Горло перехватило. У нее недостало сил сказать Скотту о Тэппе. Еще днем она решила предупредить Скотта, что обед устраивается в честь Ричарда.

Преодолев скованность, она показала Скотту дорогу к отцовскому дому, который располагался у подножья гор, в самом впечатляющем месте Биллингса. Отсюда открывался чудесный вид на город. Здание песочного цвета, сооруженное по эскизу Дорис, имело лишь два небольших окна, видимых с улицы. Внутренние стены дома были облицованы зеркалами, создавая впечатление огромного пространства.

Скотт остановил машину у подъезда.

— Настоящая крепость, — заметил он. — Правда, дом чуть меньше, чем у моих родителей. Но идея та же. Полагаю, мне следует оставить ключи в машине; не исключено, что стражи в латах сквозь бойницы могут попытаться пронзить нежданного пришельца стрелой из арбалетов. Верно?

— Все шутишь, — вздохнула Тейви. — Моя матушка не терпит, когда ее кто-то видит через окно. Она говорит, что должны существовать преграды для чужаков.

— Такое отношение мне знакомо. Но запираться в доме без окон почти то же самое, что засадить себя добровольно в тюрьму. Надо бы взять твою матушку в один из походов и ткнуть носом в ничем не ограниченные природные пространства.

— Возможно, ей это даже понравится, — усмехнулась Тейви. — Но она ни за что не покинет город, не откажется от комфорта.

Скотт взялся за ручку дверцы, но на какой-то момент заколебался.

— Мне показалось, — сказал он, — тебя что-то беспокоит. — За руку он притянул ее к себе. — Я же специально из-за тебя, Принцесса, напялил этот дурацкий смокинг, но не собираюсь морочить тебе голову — это не мой стиль. Если ты раздумала брать меня с собой на обед, так и скажи. Я пойму.

Тейви уставилась на него, еще раз с восторгом подумав, как он красив. Неужели ей больше никогда не придется увидеть его в смокинге?

— Я настаиваю, чтобы ты пошел со мной, — твердо заявила она. — Если ты этого не сделаешь, то не пойду и я. Ты же знаешь, что меня не переубедить.

В первый раз улыбка Скотта выглядела искренней.

— Когда я увидел тебя в первый раз, подумал, что нахлебаюсь с тобой горя, но даже не догадывался, что меня ждет.

Тейви тоже улыбнулась, поняв, что все обошлось.

— Я просто немного нервничаю, потому что… потому что должна была предупредить тебя кое о чем.

— О чем же? — Скотт нахмурился так, что под бровями скрылись его глаза.

— Обед устраивается в честь нового коллеги отца.

Губы Скотта превратились в тонкую линию.

— Это тот самый парень, которого ты собиралась взять с собой на прогулку в горы?

Тейви принялась изучать свои руки, лежавшие на коленях.

— Ты хочешь свести нас вместе и сравнить кто лучше, да?

— Нет, нет, Скотт! — воскликнула она. — Я хочу, чтобы ты познакомился с моими родителями, но ты должен знать об их отношении к Ричарду.

Тейви рассказала о вечеринке с участием Ричарда Тэппа, состоявшейся больше месяца назад, о шампанском, о ее восхищении молодым врачом, Скотт слушал молча.

— Но сегодня я хочу быть с тобой, Скотт, — тихо добавила она.

— Зачем? — спросил он с раздражением. — Только для того, чтобы повесить себе на шею еще одну проблему?

— Нет. За время нашего похода я кое-что переосмыслила. Хочу, чтобы все это поняли. И ты и моя семья.

Скотт сурово посмотрел на нее.

— Хорошо, Принцесса, я пойду, но только для того, чтобы ты проверила себя. Если ты действительно изменилась, найди в себе смелость сказать об этом своим, не прячась за мою спину. — Он пожал плечами. — И, черт возьми, не для пустого же времяпровождения я напялил на себя смокинг.

— Спасибо, Скотт! — Девушка чуть не задохнулась от радости.

Дверь в дом была открыта. Как только она повесила пальто на вешалку, дверь отворилась снова и в прихожей появились Найджел с беременной женой Меррили. При появлении брата и союзника, который хорошо знал Скотта и с симпатией относился к нему, Тейви повеселела.

— Скотт! — радостно воскликнул Найджел, всплескивая руками. — Вот кого счастлив встретить. Это ты притащила его к нам, сестричка? Великолепно. Мама будет потрясена…

— Найджел! — прервала его Тейви. — Оставь свои комментарии.

Найджел сразу посерьезнел и представил Скотта жене.

Тем временем Тейви придвинулась к Скотту и посмотрела на брата.

— У твоей сестры есть забавная идея, — сказал Скотт. — Она считает, что после этого вечера я вернусь в светское общество, осознав, как ошибался, покинув его много лет назад.

— Скотт, зачем ты несешь чепуху? — возмутилась Тейви. — Боюсь, все произойдет наоборот. Я давно убедилась — ты не отступишься от принципов, которые исповедуешь. А что делать мне, я решу сама.

Веселый огонек зажегся в глазах Скотта.

— Не знаю, как она поступит на этот раз. Думаю, ты был прав, предупреждая меня, что другой такой упрямицы не сыскать, — сказал он, обращаясь к Найджелу.

— Ничуть не бывало, — заметила Меррили. — Найджел тоже — если что-то вобьет себе в голову, его никак не переубедишь.

— Это я-то? — деланно удивился Найджел.

— Именно ты. — Меррили наградила мужа ехидной улыбкой. — Вспомни, что ты рассказывал мне о Скотте, а уж твои суждения о Сидни и Дорис вообще не поддаются никакой критике.

Найджел поправил сползшие на нос очки, посмотрел сначала на Скотта, потом на сестру, и улыбка растянула его губы.

35