— Это почему же? — удивилась она.
— Ты будешь знать, что и где у тебя лежит. И нам не придется копаться в твоем барахле, когда потребуется ореховое масло.
Тейви подняла большую банку, лежавшую сверху. Казалось, банка весит центнер.
— А как насчет сухих продуктов? — жалобно пропищала она. — Они куда легче.
Скотт уставился в небо.
— Каждый поход мне задают один и тот же вопрос.
Спутник Тейви по имени Фред хихикнул.
— Я с десяток раз спрашивал Скотта о том же самом. Но скоро выяснялось, что с каждым днем продуктов становилось все меньше и меньше. Это раз. Во-вторых, питаться свежей пищей полезней. Ты сама в этом убедишься.
Вынесу ли я хотя бы пару дней, подумала Тейви, продолжая взвешивать на ладони банку с виноградным желе.
— Да, мы — ребята привычные к тому, чтобы таскать груз на своей спине, — вступил в разговор Андре.
С тех пор как Скотт познакомил Тейви с французом, она в первый раз его услышала. Ей казалось, что он робок с женщинами, — ведь ему приходилось чаще общаться с природой, чем с представительницами прекрасного пола. Но когда их взгляды встретились, она поняла, что ошибалась. В его глазах не было и намека на застенчивость. Лукавым взглядом он будто бы ощупывал ее фигуру.
— Скотт славно позаботился о вас, — продолжил Андре. — Когда происходил дележ, каждому мужчине кое-что перепало из того, что предназначалось вам.
— Каждому? — переспросила Тейви, недоверчиво прищурив глаза. — Даже самому Скотту?
— Именно так, — подтвердил Скотт.
Тейви заметила, что все извлекают из своих рюкзаков одежду, освобождая место для более громоздких предметов. Она заколебалась: ей не хотелось, чтобы ее белье стало поводом для комментариев стоявших рядом мужчин. Поэтому она рискнула положить дополнительный груз, ничего не вынимая из рюкзака.
Посчитав, что самыми тяжелыми будут связки красных и желтых канатов, она сперва упаковала их. Уложив брусок орехового масла и две банки с желе, Тейви завязала узел на рюкзаке и прикинула вес поклажи. Рюкзак оказался неимоверно тяжелым, закинуть его за плечи будет нелегко.
Оставалось рассовать по кармашкам пластиковые упаковки с куриным супом.
— Так не годится, Тейви, — заметил Скотт из-за ее спины.
— Уж не хочешь ли ты взять себе этот суп? Да ты, как я погляжу, настоящий рыцарь, — съязвила она.
Скотт ухмыльнулся. Он явно хотел разозлить ее.
— Я бы посоветовал тебе, — сказал он, — сначала положить в рюкзак плитку.
— Какую еще плитку? Ты хочешь, чтобы я надорвалась?
Из кучки вещей, предназначавшихся для нее, Скотт извлек какой-то предмет из металла и пластика. По мнению Тейви, он мало был похож на плитку. С серьезной миной инструктор вложил этот предмет в руки девушки.
— Ты когда-нибудь имела дело с этой штукой?
Пальцы Скотта обхватили ее ладони, сжимавшие металлический корпус плитки. Ею овладело странное чувство: с одной стороны, неприязнь к этому парню, с другой — восхищение его силой. Неужели, подумала она, это путешествие обернется для меня чем-то необычайным?
— Знаешь, — сказала она, — этот агрегат значительно легче, чем упаковки с супом.
— Суп кончится быстро, — буркнул он. — Если считаешь, что твой рюкзак слишком легок, готов подбросить тебе жестянку с горючим.
— А как у тебя с совестью? — парировала Тейви, запихивая в рюкзак злополучную плитку. — Неужели ты думаешь, что я круглая дура?
— Я совсем этого не думаю, — ответил Скотт. — К концу дня у меня появится надлежащий опыт, как с тобой разговаривать. Видимо, приду к выводу, что необходимо отстранить от похода женщину, затесавшуюся в мужскую компанию.
— Надеюсь, ко мне это не относится. — Покраснев, Тейви уставилась на носки своих ботинок.
Скотт ничего не ответил, но и не двинулся с места. Она кожей чувствовала направленный на нее взгляд.
— Хорошо, — наконец произнес он. — Все упаковались?
Тейви попыталась поднять рюкзак и невольно крякнула.
— Не так, Тейви, — сказал Росс, поспешив ей на помощь. — Нужно немного расставить ноги и подтянуть рюкзак к коленям.
— Ну да, конечно, — выдохнула девушка. — Я совсем забыла, чему меня учили.
Подняв рюкзак, Росс показал, как следует забросить его за спину. Ей почудилось, что с таким грузом за спиной она не сделает ни шагу. Когда она попыталась двинуться, ее сильно качнуло, еще немного, и она бы рухнула на землю. Блейк и Росс подхватили ее.
Андре помог ей потуже затянуть лямки.
— Рюкзак нужно располагать точно между… — он оглядел низ ее спины с нескрываемым восхищением, — между бедрами и плечами.
— Если среди вас есть добрый самаритянин, готовый тащить рюкзак нашей дамы, — заметил Скотт, — пусть скажет об этом.
Три помощника Октавии смущенно уставились на Скотта.
— Так есть добровольцы?
Его вопрос остался без ответа.
— Я так и предполагал, — усмехнулся Скотт и зашагал в сторону перевала.
Тейви наклонилась вперед и попыталась идти без посторонней помощи. Если она сумеет удержать равновесие, то худо-бедно сможет передвигать ногами. Но если этот чертов рюкзак будет болтаться из стороны в сторону, ей вряд ли удастся пройти и сотню шагов. Она вымотается уже в начале пути. И кто знает, как тогда поступит Скотт.
К цепочке туристов, бредущих к перевалу, присоединился и Андре.
— У нашей компаньонши телосложение слабовато, — громко произнес он, рассчитывая на то, что его слова услышит и Тейви.
— Ничего подобного, — откликнулся инструктор. — Она отлично сложена, и груз как раз по ней. К вечеру это станет ясно.